Libros, traducción, lectura y derechos de autor
Al celebrar el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, la UNESCO tiene por objetivo promover la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual a través del derecho de autor.
El 23 de abril es una fecha simbólica para el mundo de la literatura. En ese día, en 1616, murió Miguel de Cervantes, William Shakespeare y el poeta Garcilaso de la Vega, El Inca. El 23 de abril es también la fecha de nacimiento de otros prominentes autores, como Maurice Druon, K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla y Manuel Mejía Vallejo.
Es por este motivo por el que la UNESCO eligió esta fecha durante su Conferencia General para rendir homenaje al libro y a los autores, animando a todo el mundo, y en especial a los jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y a respetar la insustituible contribución de los autores al progreso social y cultural.
El origen de esta celebración se encuentra en Cataluña (España) donde es tradición regalar una rosa y un libro el 23 de abril, fecha que coincide con Sant Jordi (San Jorge). El éxito del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor dependerá principalmente del apoyo recibido de todas las partes implicadas: autores, editores, profesores, bibliotecarios, instituciones públicas y privadas, ONGs, medios de comunicación y el público en general). Todos han sido movilizados en cada país por las Comisiones Nacionales de Cooperación con la UNESCO, los clubs UNESCO, centros y asociaciones, escuelas y bibliotecas asociadas, y por todos aquellos que quieren participar de esta fiesta del libro y los derechos de autor en el mundo.
En 2012 se celebra también el 80º aniversario del Index Translationum. Esta bibliografía internacional de la traducción es una herramienta única para el seguimiento de las traducciones que se realizan en el mundo. Para celebrar este aniversario, la UNESCO organiza un debate sobre el tema. Este encuentro, que tendrá lugar en la Sede de la Organización en París el 23 de abril, reunirá a investigadores y usuarios del Index Translationum, así como a especialistas en traducción y del mundo editorial.
La UNESCO invita a que las actividades que se organicen este año con motivo del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, tengan justamente como eje de la celebración el tema de los libros y la traducción.
Al celebrar el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, la UNESCO tiene por objetivo promover la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual a través del derecho de autor.
El 23 de abril es una fecha simbólica para el mundo de la literatura. En ese día, en 1616, murió Miguel de Cervantes, William Shakespeare y el poeta Garcilaso de la Vega, El Inca. El 23 de abril es también la fecha de nacimiento de otros prominentes autores, como Maurice Druon, K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla y Manuel Mejía Vallejo.
Es por este motivo por el que la UNESCO eligió esta fecha durante su Conferencia General para rendir homenaje al libro y a los autores, animando a todo el mundo, y en especial a los jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y a respetar la insustituible contribución de los autores al progreso social y cultural.
El origen de esta celebración se encuentra en Cataluña (España) donde es tradición regalar una rosa y un libro el 23 de abril, fecha que coincide con Sant Jordi (San Jorge). El éxito del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor dependerá principalmente del apoyo recibido de todas las partes implicadas: autores, editores, profesores, bibliotecarios, instituciones públicas y privadas, ONGs, medios de comunicación y el público en general). Todos han sido movilizados en cada país por las Comisiones Nacionales de Cooperación con la UNESCO, los clubs UNESCO, centros y asociaciones, escuelas y bibliotecas asociadas, y por todos aquellos que quieren participar de esta fiesta del libro y los derechos de autor en el mundo.
En 2012 se celebra también el 80º aniversario del Index Translationum. Esta bibliografía internacional de la traducción es una herramienta única para el seguimiento de las traducciones que se realizan en el mundo. Para celebrar este aniversario, la UNESCO organiza un debate sobre el tema. Este encuentro, que tendrá lugar en la Sede de la Organización en París el 23 de abril, reunirá a investigadores y usuarios del Index Translationum, así como a especialistas en traducción y del mundo editorial.
La UNESCO invita a que las actividades que se organicen este año con motivo del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, tengan justamente como eje de la celebración el tema de los libros y la traducción.
Temas especiales
- El Arte de imprimir: de los tipos móviles al microprocesador, 1988
- El Universo de la literatura infantil, 1982
- 1972: Año del Libro, 1972
- La Revolución del libro, 1965
- Luz sobre el mundo de los libros: 5000 millones de volúmenes anuales, 1957
- Los Libros se han liberado de las cadenas, 1953
Artículos sobre libros
- Espacio privilegiado de la imaginación, 2011
- Amsterdam, paraíso para los enamorados de los libros, 2008
- Desaparición digital, 2000
- Exilio y novela: Luis Sepúlveda, 1998
- La Nueva biblioteca de Alejandría: 'Alexandrina nova', nacimiento de una estrella, 1995
- La Generación de Goldorak, 1992
- La Relación de Michoacán, testamento de un pueblo, por Le Clézio,1986
- Función sagrada de los códices precolombinos, 1986
- "Al-Shifa" o el universo en un libro, 1980
- Los Niños no tienen los libros que merecen, 1979
- La Unesco a través de sus publicaciones: más de 7.000 obras en 70 lenguas, 1978
- Los Ancianos ante la grabadora: cuentos tradicionales de Tanzania en los libros de lectura para los recién alfabetizados, 1977
- Los Norteamericanos leen más libros que los Europeos: un especialista alemán echa por tierra dos ideas falsas: (1) que los norteamericanos leen poco, (2) que leen libros de escasa calidad intelectual, 1973
- Imagen y escritura por Alberto Moravia, 1972
- Función sagrada de los códices precolombinos, por Miguel Angel Asturias, 1972
- La Milenaria juventud del libro, 1972
- El Arte del libro, China: maravillas del pasado descubiertas recientemente, 1972
- El Libro, síntesis de artes varias, 1972
- China, inventora del papel, la imprenta y los tipos móviles 1972
- Publicaciones de la Unesco sobre arte, 1971
- Fukuzawa, un apóstol del saber en la era Meiji: copiando a escondidas un libro de física, 1968
- El Público lector de Asia, 1966
- Los Bolsilibros de arte Unesco: un regalo para los amantes de la pintura, 1963
- Repertorio anual de traducciones, 1963
- La Compuerta cerrada: Oriente y Occidente a travès de sus traducciones, 1963
- Los Libros de Lenin compiten con la Biblia y Shakespeare entre los más traducidos del mundo, 1962
- André Maurois habla de libros y bibliotecas, 1961
- Index translationum: los libros, los autores y las buenas traducciones, 1949
- Ediciones populares: el libro debe de estar al alcance de todos, 1948
Tomado del Sitio Oficial de la UNESCO.
Hits: 5608
Comentarios (1)

Escribir comentario











Yo utilizo una página que hace la traducción con Google y Microsoft al mismo tiempo, así puedo darme una mejor idea de cual es el verdadero sentido del texto original.
En fin el sitio es:
http://www.traductor--google.com